Japanese Short Essay: 口笛、階段、幸せ

 (English Below)

アパートの四階(日本で言うと5階)に住んでるけど、古い建物で、エレベーターがない。宅配の人も友達もみんなゼエゼエ言いながら登ってくるので毎回申し訳なくなる。申し訳なくて、Uber eatsも頼みにくくなったから、おかげで節約できてるけど。

たまに、明らかに文句言ったり、エレベーターがないから荷物は下に置いておくとかいう宅配の人もいる。

そんな中今日の宅配のおじいちゃんは、口笛を吹きながら登ってきた。しかも重い荷物を運びながら。やっぱりゼエゼエ言ってたけど、元気に挨拶してくれた。エレベーターなくてごめんねって言ったら、「いいんだよ、これでジムに行かなくて良くなったから」って。そしてまた口笛を吹きながら階段を下りていって。

自分の機嫌を自分で取れる人って、なんて素敵なんだ!幸せをお裾分けしてもらった気分。

ENGLISH VERSION

I live on the 4th floor of an apartment building (which would be the 5th floor in Japan). It’s an old building with no elevator. Every time delivery people or friends visit, they climb up the stairs out of breath, and I feel sorry for them every time. I feel sorry that I even hesitate to order Uber Eats because of it—though in a way, that’s been helping me save money.

Sometimes, delivery people openly complain, or say they’ll just leave the package downstairs since there’s no elevator.

But today, the delivery old man came up whistling as he carried a heavy package. Of course, he was still a little out of breath, but he greeted me cheerfully. I apologized for the lack of an elevator, and he said, “Don’t worry, now I don’t have to go to the gym.” Then he went back down the stairs, still whistling.

How beautiful someone who knows how to lift their own spirits is! I felt like he shared a bit of happiness with me.